Please upgrade here. These earlier versions are no longer being updated and have security issues.
HackerOne users: Testing against this community violates our program's Terms of Service and will result in your bounty being denied.
Activity translation problem
This discussion is related to the Baseline Locale addon.
Comments
$Definition['Activity.PictureChange.FullHeadline'] = '%1$s changed %6$s profile picture.';
In french:
$Definition['Activity.PictureChange.FullHeadline'] = '%1$s a changé l'image de profil de %6$s.';
But
%1$s
may refer to " You" changed Todd profile... for exampleif you are logged in as an administrator.
But also "Bob" changed Todd profile... if you are a visitor
In french:
"changed" is not conjugated in the same way :
$Definition['Activity.PictureChange.FullHeadline'] = '%1$s (for example : Todd) a changé l'image de profil de %6$s.';
Or
$Definition['Activity.PictureChange.FullHeadline'] = '%1$s (for example : You) avez changé l'image de profil de %6$s.';
There is a nuance in the conjugation of the verb. Can I fix this?
I've suggested letting locale hold another function to parse these.
And I suppose that creating definition for 'You' won't fix your problem since 'You' should be in other form in some other places, right?
It would probably be extremely beneficial for us to follow this much less language intensive way of reporting activities. We are open to individual suggestions on each.
This is a pretty old discussion, just I thought you might be interested in a proposal I made on this subject. It works for French and the patch is running on my forum.
See my comment. in the conversation 'English grammar errors when %n$s refers to the user.'