It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
In some files, inside Vanilla source code, generics quantificator or common phrases are (re)used for localization, e.g.: 'All %s', '%s not found'.
Here is my translation strings:
$Definition['All %s'] = 'Tutti i %s'; $Definition['messages'] = 'messaggi'; $Definition['notifications'] = 'avvisi';
But a correct translation is (see the articles):
"All messages" = "Tutti i messaggi" "All notifications" = "Tutti gli avvisi"
Is there a (clean) way to handle these translations ?