kopna
✭kopna ✭
Перекладаючи Ваніль, зіткнувся з такою проблемою:
на сторінці "Banner", переклад опису для "Favicon" виявився однаковим.
Наприклад:
Favicon
Your site's favicon appears in your browser's title bar. It will be scaled to 16x16 pixels.
The shortcut icon that shows up in your browser's bookmark menu (16x16 px).
Мав наступний вигляд:
Піктограма ярлика, яка з'явться в меню закладки вашого браузера (16х16 px).
Піктограма ярлика, яка з'явться в меню закладки вашого браузера (16х16 px).
Ось уривок з коду:
t('FaviconDescription', "Your site's favicon appears in your browser's title bar. It will be scaled to 16x16 pixels."),
та
t('FaviconDescription', "The shortcut icon that shows up in your browser's bookmark menu (16x16 px)."),
Експерементуючи, знайшов рішення, додати число, яке надає послідовність для кожного опису
'FaviconDescription1 та 'FaviconDescription2 В перекладі це має такий вигляд:
$Definition['FaviconDescription1'] = '';
$Definition['FaviconDescription2'] = '';
Reactions
-
Re: Question about forum email settings
steam, búsca /dashboard/settings/email, cambio para "Use an SMTP server to send email" , utilizar el envío de correo electrónico de vainilla, preferiblemente en una sola dirección ->foru… (View Post)2 -
Re: "discussion" button does not appear for members
rsaepuloh Hi, I signed up to look at the problem ... I am glad that you decided to do it. Let advice to you: return rights have been, or everyone can simply delete any messages. Please remove my acco… (View Post)1