Please upgrade here. These earlier versions are no longer being updated and have security issues.
HackerOne users: Testing against this community violates our program's Terms of Service and will result in your bounty being denied.
(ru_RU) Несколько замечаний по переводу
$Definition['Sink'] = 'Утопить';
$Definition['Unsink'] = 'Поднять';
Sink - это не обновлять тему, даже если есть новые комменты, чтобы она падала вниз по списку. Это явно не "закрепить".
$Definition['Dismiss'] = 'Убрать навсегда';
Это касается объявлений - они после этого становятся вообще невидимыми для того кто их убрал. Это не отмена.
Разговоры лучше, имхо, в беседы переименовать - короче пишется и звучит красиво.
Добавлю ещё строк:
$Definition['In this Discussion'] = 'В этой дискуссии';
$Definition['Most recent by %1$s'] = 'Последнее сообщение от %1$s';
$Definition['Started by %1$s'] = 'Начал %1$s';
$Definition['EmailStoryNotification'] = '%1$s. "%3$s". На форуме произошли изменения: %2$s. Всего доброго!';
$Definition['Quote'] = 'Цитировать';
$Definition['Unsink'] = 'Поднять';
Sink - это не обновлять тему, даже если есть новые комменты, чтобы она падала вниз по списку. Это явно не "закрепить".
$Definition['Dismiss'] = 'Убрать навсегда';
Это касается объявлений - они после этого становятся вообще невидимыми для того кто их убрал. Это не отмена.
Разговоры лучше, имхо, в беседы переименовать - короче пишется и звучит красиво.
Добавлю ещё строк:
$Definition['In this Discussion'] = 'В этой дискуссии';
$Definition['Most recent by %1$s'] = 'Последнее сообщение от %1$s';
$Definition['Started by %1$s'] = 'Начал %1$s';
$Definition['EmailStoryNotification'] = '%1$s. "%3$s". На форуме произошли изменения: %2$s. Всего доброго!';
$Definition['Quote'] = 'Цитировать';
4
Comments
$Definition['Options'] = 'Действия';
или "Дополнительно". Это в основном списке дискуссий у каждой есть доп. возможности.
По поводу Sink, я что то не допонял, если это Утопить, то каково его значение, что значит утопить применительно к форуму.
Тоже самое относительно "Убрать навсегда" и "Поднять", я думаю такие выражение не применимы в форуме, наверное в качестве перевода слова вы правы, но применительно к форуму не понятно, что значит Поднять, это слово не раскрывает значение. Вместо убрать навсегда можно указать "Скрыть"
Утопить - это чтобы тема не поднималась в списке дискуссий когда в ней появляются новые сообщения.
"Скрыть" - неплохо, но человек не сможет снова открыть. Действие необратимо.
Уточню, что поднять и утопить - доступно только модерам и выше.
Беседа круче внутренней почты. Короче.
Вместо Скрыть, Скрыть навсегда ))
Ну господа...придумайте нормальный синоним перевода слова Dismiss, есть знатоки русского языка?
P.S. Я не русский ))
УШАКОВ беседа, беседы, 1. Разговор, продолжительный и дружеский или деловой 2. Лекция с участием слушателей в обмене мнений. 3. То же, что интервью
УШАКОВ переписка, переписки, нет, 1. Действие по переписать - переписывать . 2. Действие по переписываться в 1 ; обмен письмами, письменные сношения, корреспонденция.
Скрыть навсегда - подходит.
Поменял, так лучше выглядит. Именно в две строки.
$Definition['EmailStoryNotification'] = '%1$s %2$s
"%3$s"';';
$Definition['Delete Account'] = 'Удалить пользователя';
$Definition['Edit Preferences'] = 'Личные настройки';
Про "в архив" или "в подвал" плохо понятно. "Не поднимать" или "забыть", я уж не знаю...
Было ошибочно написано "Теми".
Сорри не доглядел, уже запостили эту ошибку
$Definition['Go'] = '↵' с второй темы не вставлял, думаю это каждому по необходимости уже решать надо.
Аддоны вынес в отдельный файл, их не трогал
$Definition['GuestModule.Message'] = 'Приветсвую Вас на форуме, незнакомец. Для продолжения работы пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь';
$Definition['Forgot?'] = 'Забыли пароль?';
$Definition['Keep me signed in'] = 'Запомнить меня';
$Definition['Don\'t have an account? %s'] = 'Нет аккаунта? %s';
$Definition['Create One.'] = 'Создать аккаунт.';
$Definition['Request a new password'] = 'Выслать пароль';
$Definition['I remember now!'] = 'Ой, кажется вспомнил!';
$Definition['ValidateRequired'] = 'Поле %s введено неверно.';
$Definition['%s New'] = '+%s';
$Definition['%s new'] = '+%s';
$Definition['%s New Plural'] = '+%s';
$Definition['PasswordRequest'] = 'Здравствуйте %1$s,
Вами выл отсалвен запрос на изменение пароля на сайте %2$s. Для того чтобы сменить пароль пройдите по ссылке ниже:
%3$s
Если Вы не просили менять пароль, проигнорируйте это сообщение.';